SSブログ

「形態電話」か、「ケータイ」か。 [その他]

修二さんと彰さんの「青春アミーゴ」はドラマの主題歌なので、週に一回聴くわけです。

後テーマで、アニメを観ながらですね。

それはそれとして。

歌詞に、「携帯電話」云々、というところがあるのですが。

字数の関係でしょうが。

作詞された方、「携帯電話」を、「携帯電話」と表現しなすって。

うん

 

「ケータイ」とか「携帯」はちょっとね。

略語が嫌い、というわけではないんです。

まだ、機械的に、「携電」ならいいかな?

 

「携帯」といったら、

 

「携帯便器」とか、(→「携便」) 

ん?

「携帯弁当」→「携弁」 と間違いやすい?

いや、弁当はもともと携帯だから、携帯弁当って二重定義ですよね。

 

「携帯燃料」とか、(→「携燃」)

 

うん、「携帯食糧」、(→「携食」)。

軽食と間違えないでしょう?

 

あー。

そんなもんですかね(^-^)ゞ

ぢゃ、いーか♪

 

でも、

「ケータイ」かあ・・・。

字数の関係もあるのかなぁ・・・。

 

いや、アレですね。

その。

世相を映すことで。

ご本人が使われている言葉ではないと思ふ。

 

こんさば(昆鯖:この略語、おいしそう♪)爺ぃの妄言なり


nice!(0)  コメント(4)  トラックバック(0) 
共通テーマ:アート

nice! 0

コメント 4

クリ

携電はなんか響きが悪い気がw
麻衣ちゃんもLOVE SICKで「ケータイ」って歌ってますしね
送信の携電が〜〜♪
送信の携帯電話が〜〜♪
ケータイで聞き慣れてるせいかしっくりこないですねw
by クリ (2005-11-20 12:08) 

ymura

確かに、最近は「携帯電話」のことをケータイ/携帯で話は通じますね。
元々の「携帯」という意味を押しのけて、「携帯電話」が市場権を得てしまった感じもありますね。
本家の「携帯」の方が逃げ出して、「持ち運び」とかに変わったりして・・・
ちょっと驚きですが、最近の国語辞書では「携帯」の意味に、「携帯電話の略」と書かれていたりしていますよ。
by ymura (2005-11-20 20:52) 

oosumidream

◎クリさん♪
>携電はなんか響きが悪い気がw
いやあ、慣れですよ、慣れ♪
>麻衣ちゃんもLOVE SICKで「ケータイ」って歌ってますしね
ご本人は、きっと「携帯電話」というふうに使われていると思いますが、世相を映すために、作中、若者言葉をお使いになったのだと思います。
>送信の携電が〜〜♪
>送信の携帯電話が〜〜♪
>ケータイで聞き慣れてるせいかしっくりこないですねw
いやあ、慣れですよ、慣れ☆
by oosumidream (2005-11-22 21:23) 

oosumidream

◎ymuraさん♪
日本語の、このような変遷はちょっと嫌です。
名詞以外にかかる「すごい」も、ほぼ日本語になってしまいました(><;
造語は好きなんですけどね(^-^)ゞ
(しょっちゅう適当な言葉つないでます♪)
by oosumidream (2005-11-22 21:46) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。